Překlad "tak zábavný" v Bulharština


Jak používat "tak zábavný" ve větách:

Zábavný, tak zábavný jak jen může ten nejzábavnější člověk být.
Най забавното създание с което е надарено човечеството.
Není tak zábavný jako Willoughby, ale má příjemnou a poctivou tvář.
Той не е толкова елегантен като Уилоуби, но има привлекателни черти.
Zlato, je tohle vážně tak zábavný?
Не си мислиш, че това е забавно място, нали?
Jste tak zábavný, když se s váma vyrazí ven.
Толкова е приятно да съм с вас.
U je to dlouho, co jsem proil tak zábavný večer.
Не съм имала толкова приятна вечер от много отдавна.
Cody, jsi skoro tak zábavný jako Jerry Lewis.
Коуди, забавен си като Джери Луис.
Jsi taky tak zábavný jako ten starší?
Забавел ли си като баща си?
Ale když bude moje cesta pokračovat takhle dál, každý den je tak zábavný, že je těžké uvěřit, že jednou všechno skončí.
Пътуването и снимането правят дните ми прекрасни. Не мога да си представя, че всичко това ще свърши.
Vysedávat v kavárně neni zdaleka tak zábavný jako vysedávat v baru.
Да седим в кафето... въобще не е толкова забавно, колкото да седим в бара.
Nikdo nebyl tak nebezpečný, tak zábavný nebo dobrý jako on.
Никой не беше по-опасен, по-забавен или по-добър от него.
Víš Harry, to jsou drobné lži, které si říkáme, dělají život tak zábavný.
Хари, малките лъжи, които си казваме правят живота толкова забавен.
Bože, ty si tak zábavný, co mi připomína, že ti mám něco strašného povědět.
Боже, толкова си забавен. Което ми напомня, че искам да споделя с теб нещо наистина ужасно.
Pravda je, že bez tebe to tam není tak zábavný.
Не беше толкова забавно без теб. Нима?
Vsadím se, že nebude tak zábavný, až ti tuhle pistol vrazím do tvý huby, chlapče.
Обзалагам се, че няма да ти е толкова смешно, ако насоча пистолета към устата ти, момче.
Ani mrtvý roh není tak zábavný, jak jsem doufal.
Дори ъгълът до 10 ярд не е забавен, колкото си си мислил.
Berlín není tak zábavný, jak jsi si myslel, že bude?
Берлин не е толкова забавляващ, колко си мислеше?
Nebylo to tak zábavný, jak to zní.
Не е толкова забавно, колкото звучи.
Vy jste tak zábavný a rozkošný!
А за мен, това е мечтата.
Nemám ponětí kam jedeme, je tak zábavný.
Нямам идея къде ще ме води, готино е.
Budu... dvakrát tak rozvážný a stejně tak zábavný.
Ще бъда двойно по-внимателен и също толкова забавен.
No, vím, že nejsem tak zábavný jako ty dvě věci, ale doufal jsem, že bychom mohli něco podniknout.
Е, знам че не съм толкова вълнуващ като тези неща, но се надявах, че ние можем да правим нещо довечера.
Tvůj život je tak zábavný a komplikovaný!
Животът ти е толкова забавен и сложен!
Lízání bradavek není tak zábavný, když máš vyrvanej jazyk.
Сученето няма да ти е толкова забавно, когато ти откъсна езика!
Když vám pan Wyatt připadá tak zábavný, vypadněte všichni.
Ако всички намирате г-н Уайът за толкова забавен, излезте и вие.
Chci, aby můj skutečný život byl, tak zábavný, za jaký jsem zaplatil.
Искам истинският ми живот да е готин като онзи, за който платих.
No jsem rád, že vám to přijde tak zábavný.
Радвам се, че намираш това за забавно.
Nejsem tak zábavný jako televize, ale víno tam bude.
Да. Не съм забавен като телевизията, но ще има вино.
A zasraný stroj, který byl tak zábavný, abyste se seznámil - důvěrně.
Майната машина, която беше толкова забавно да се опознаеш - интимно.
0.76577019691467s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?